Childhood Lead Poisoning Prevention Program (CLPPP)
Promoting a healthy, lead-safe environment
where all children can achieve their full potential
Lead Poisoning/Envenenamiento Por Plomo
CLPPP provides services to the community to reduce lead exposure by increasing awareness around lead exposure hazards and increasing the number of children tested for lead poisoning. There is no safe level of lead and even small amounts in a child’s body can cause learning and behavior problems. High amounts of lead can damage the nervous system, kidneys, and other major organs. Children under six years old and unborn babies are at greatest risk of harmful effects from lead poisoning. Most children who have lead poisoning do not look or act sick. The only way to know for sure is to have a blood test. Blood lead testing is a benefit of Medi-Cal, CHDP well-child exam, and most other health insurance. Ask your doctor if your child has not been tested. All children should be tested at 12 and 24 months old, via a capillary (finger prick blood draw) or venous (vein blood draw) test.
CLPPP proporciona ayuda familias en la comunidad para reducir la exposición de plomo concientizando con el conocimiento de los riesgos y ayuda medical para hacerse las pruebas de envenenamiento por plomo en la sangre. Ningún nivel de plomo en la sangre es saludable, y aun con niveles bajos de plomo en la sangre los niños pueden tener problemas de aprendizaje y comportamiento. Altos niveles de plomo pueden causar daño al sistema nervios, riñones, y otros órganos importantes. Niños bajo los seis años y en gestación corren mayor riesgo de sufrir los efectos nocivos del envenenamiento por plomo. La mayoría de los niños envenenados por plomo no presentan síntomas de enfermedad. La única manera de saber si su hijo/a tiene envenenamiento por plomo es hacerse la prueba de sangre. Las pruebas de plomo en la sangre son parte de sus beneficios si tienen el seguro de salud de Medi-cal, CHDP well-child exam, y la mayoría de otros seguros de salud. Pregúntele a su doctor si no le han hecho la prueba de sangre por plomo a su hijo/a. Todos los niños deben de hacerse la prueba a los 12 y 24 meses, prueba de sangre en el dedo o por la vena.
Lead Services/Servicios de Plomo
- Home visits to children with high blood lead levels. Environmental home inspections can identify possible sources of lead in the home and test items such as paint, soil, and food products. / Vista de casa a las familias con hijo/as con niveles altos de plomo en la sangre. Inspecciones medioambientales para identificar fuentes de plomo en la casa. Por ejemplo, en la pintura, tierra, o comidas.
- Case management, health education, lead level monitoring, and encourage medical follow-up as needed./ Administración de casos, educación para la salud, monitoreo del nivel de plomo y el seguimiento médico según sea necesario.
- Assist medical providers to manage lead poisoning in their patients./Asistir a profesionales médicos para el manejo de envenenamiento por plomo en sus pacientes.
- Follow-ups with homeowners as needed to ensure elimination of lead sources in the home and the surrounding area./Seguimientos con los propietarios para garantizar la eliminación de fuentes de plomo en el hogar y sus alrededores.
- Provide recommendations to families to reduce contact with lead./Dar recomendaciones a las familias para reducir su contacto con el plomo.
More Information for Parents and Caregivers
Young children are at the highest risk for lead poisoning because they play and crawl inside, outside, and often put hands and toys in their mouths. Buildings built before 1978, soil, dust, and certain household and foods items may be a source of lead to your child. If you are pregnant, your unborn baby could be harmed by lead.
10 Tips for a Lead-Safe Family: English Spanish
To get more information to help prevent lead poisoning, click on the links below: